
Desde que te fuiste mi cuerpo se estremece
Guardando el calor que el tuyo le ofreció.
Desde que te fuiste mi boca se vuelve silencio
Para proteger los besos que sobre ella depositó.
Desde que te fuiste mi piel se enternece
Para detener el navío que sobre elle navegó.
Desde que te fuiste mi corazón combate
Para salvar la locura que su amor le dio.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Preciosos versos Gloria, no sé si es así como lo has querido escribir, revisa:
Para detener el navío que sobre elle navegó.
Un abrazo⚘
J’aimeJ’aime
Hablo de la piel que quiere « detener el navîo que sobre ella navego », no se si se entienda bien que son las caricias; Dime lo que tu entiendes. Muchas gracias por las reflexiones, no sabes lo que me ayudan. Saludos, un abrazo!
J’aimeJ’aime
Perdón por entrometerme, me refiero a ELLE, no sé si querías poner elle o ella, por eso te decía que revises, en ocasiones creo que escribes en francés, igual es así como lo quisiste poner.
Perdón de nuevo.
Un abrazo⚘😘
J’aimeJ’aime
Tienes razón, hago confusiones entre francés y español y algunas veces escribiendo en francés escribo palabras en español, es inconciente y si alguien me corrige yo lo agradezco mucho. No fe afecto para nada al contrario, de agradezco inmensamente y te pido el favor, si quieres, de hacerme otras observaciones. Saludos et bien dis.
J’aimeJ’aime
A mi también me surgen fallos, me gusta que me digan ya que como disponemos del editor podemos arreglarlos.
Te sigo leyendo, un abrazo⚘
J’aimeJ’aime
Gracias, desafortunadamente yo no tengo editor para corregirme y por eso cuento con las personas amables. Saludos!
J’aimeJ’aime