DE TES YEUX

Tu as effacé de tes yeux
Cet horizon si noir
Que tu ne voulais pas regarder.

Mais l’humanité hurlait
Et une larme te demandé
Pour ses peines remédier.

Et pourtant, entre l’humanité et tes yeux
Il n’y a eu ni des larmes, ni de compassion,
Moins encore de dignité.

CC-by-nc-nd

UN CAMINITO

Un caminito,
Un sol,
Un sueño
Y flores
Como los besos
Que yo
Te quería dar

Pero el día
Se fue acabando
Sin que
Te pueda besar.

Sin sol
No hay más camino,
Sin ti
Las flores
Desaparecerán.

CC-by-nc-nd

UN PETIT CHEMIN

Un petit chemin,
Un soleil,
Un rêve
Et des fleurs
Comme les baisers
Que moi,
Je voulais te donner.

Mais le jour
Se terminait
Sans que
Je puisse t’embrasser.

Sans le soleil
Il n’y a plus de chemin
Sans toi
Les fleurs
Disparaitront.


CC-by-nc-nd

EL CANTOR

Tú eres el que canta,
Tú eres el que encanta.

De sabio, tu voz transmite la verdad.
Ten cuidado, ¡ella es terrible!
Negro es el gris, rojo es el negro.
El tiempo no elimina las cuestiones,
Las ausencias asesinan el tiempo.

De sabio, tu voz transmite la verdad.
Te cuidado, ¡ella es terrible!
Negro es el gris, rojo es el negro.
Las palabras suscitan la confianza,
Luchar justifica el combate.

De sabio, tu voz transmite la verdad.
Ten cuidado, ¡ella es terrible!
Negro es el gris, rojo es el negro.
Las piedras puestas en el camino
Lanzan la voz hacia la impasible cólera.

De sabio, tu voz transmite la verdad.
Ten cuidado, ¡ella es terrible!
Negro es el gris, rojo es el negro.
La muerte quedó atrás, la lucha delante
Justicia y paz no están muy lejos.

Siempre hay una razón,
Un instante,
Una canción.

Tú eres el que canta,
Tú eres el que encanta.


CC-by-nc-nd

LE CHANTEUR

C’est toi le chanteur
C’est toi l’enchanteur.

Tel le sage, ta voix transmet la vérité.
Prends garde, elle est terrible !
Noir est le gris, rouge est le noir,
Le temps ne tue pas les questions,
Les absences assassinent le temps.

Tel le sage ta voix transmet la vérité.
Prend garde, elle est terrible !
Noire est le gris, rouge est le noir,
Les mots suscitent la confiance,
Se battre justifie le combat.

Tel le sage, ta voix transmet la vérité.
Prends garde, elle est terrible !
Noir est le gris, rouge est le noir,
Les pierres placées sur le chemin
Poussent les mots vers la sourde colère.

Tel le sage, ta voix transmet la vérité.
Prends garde, elle est terrible !
Noir est le gris, rouge es le noir,
La mort est derrière, la lutte est devant
La justice et la paix ne sont pas très loin.

Il y a toujours une raison,
Un instant,
Une chanson.

C’est toi le chanteur.
C’est toi l’enchanteur.


CC-by-nc-nd

DESASTRE

(Hay dias asi)

Estrella
Que se muestra
Con la primera
Oscuridad.
Llantos,
Gritos,
Miedos
La pesadez
Mi mano
Toma.

Sufrimiento
Intolerable
Es la soledad.

Demonio
Que ronda,
Que pilla
El tiempo
De amar,
El tiempo
De soñar.

Llantos,
Gritos,
Miedos.
La oscuridad
Me espera,
Lo insoportable
Me arruina.

La estrella
Al alba
Se borra.
La aurora
Del desastre
Me arranca.

(31/10/2020)

CC-by-nc-nd

DESASTRE

(Il y a des jours comme ça)

Étoile
Qui se montra
A la première
Obscurité.
Pleurs,
Cris,
Peurs.
La lourdeur
Me prend
Par la main.

Souffrance
Intolérable
Est la solitude.

Démon
Qui rode,
Qui pille
Le temps
D’aimer
Le temps
De rêver.

Pleurs,
Cris,
Peurs,
L’obscurité
M’attend,
L’insupportable
Me ruine.

L’étoile
A l’aube
S’efface.
L’aurore
Du désastre
M’arrache.

(31/10/2020)

CC-by-nc-nd

JE SUIS DESOLEE

Je suis désolée.
Le silence m’accable,
L’écho me suffoque,
Ma voix éclate,
Et meurent en moi
Les mots d’amour.

Je suis désolée.
La lumière m’éblouit,
L’ombre m’offusque,
Mon regard succombe,
Et meurt en moi
Le charme de l’amour.

Je suis désolée.
Le désir m’étourdit
La passion me bouscule,
Mon corps transige,
Et meurt en moi
L’illusion de l’amour.

Je suis désolée.
Le souvenir divague,
Les rêves renoncent
Mon cœur s’effondre
Et meurt en moi
Ce qui fut un grand amour.

CC-by-nc-nd

LO SIENTO

Lo siento.
El silencio me agobia,
El eco me asfixia,
Mi voz detona,
Se mueren en mí
Las palabras de amor.

Lo siento.
La luz me encandila
La sombra me ofusca,
Mi mirada sucumbe,
Se muere en mí
El encanto del amor.

Lo siento.
El deseo me aturde,
La pasión me trastorna,
Mi cuerpo claudica,
Se muere en
La ilusión del amor.

Lo siento.
El recuerdo divaga,
Los sueños renuncian,
Mi corazón se derrumba,
Se muere en mi
Lo que fue un gran amor.

CC-by-nc-nd